| 中文名稱 | 英文説法 |
| 餛飩麵 | Wonton & noodles |
| 刀削麵 | Sliced noodles |
| 牛肉麵 | beef noodles |
| 麻醬麵 | Sesame paste noodles |
| 鴨肉麵 | Duck with noodles |
| 鵝肉麵 | Goose with noodles |
| 鱔魚麵 | Eel noodles |
| 麻辣麵 | Spicy hot noodles |
| 烏龍麵 | Seafood noodles |
| 榨菜肉絲麵 | Pork , pickled mustard green noodles |
| 蚵仔麵線 | Oyster thin noodles |
| 板條 | Flat noodles |
| 米粉 | Rice noodles |
| 炒米粉 | Fried rice noodles |
| 冬粉 | Green bean noodle |
| 排骨麵 | noodles with pork rib |
| 湯麵 | noodles in soup |
| 涼麵 | cool(braised)noodles |
| 陽春麵 | plain noodles |
| 過橋米線 | "CROSS BRIDGE" rice noodles |
| 肉醬麵 | Minced meat noodles |
| 川味牛肉麵 | Szechwan beef noodles |
| 紅油抄手 | Meat dumpling in chili oil meat |
| 三色煨麵 | TRICOLOR NOODLES |
| 小魚麵線 | SILVERFISH WITH VERMICELLI |
| 珊瑚條兒麵 | HOMEM ADE CARROT NOODLES |
| 翡翠麵片 | SPINACH NOODLES |
| 什錦細麵 | MANY-TREASURE NOODLES |
| 雞湯麵疙瘩 | FLOUR PEARL DUMPLINGS |
| 蘑菇肉醬麵 | MUSHROOM AND PORK NOODLES |
| |
| 中文名稱 | 英文説法 | | 魚丸湯 | Fish ball soup | | 貢丸湯 | Meat ball soup | | 蛋花湯 | Egg & vegetable soup | | 蛤蜊湯 | Clams soup | | 蚵仔湯 | Oyster soup | | 紫菜湯 | Seaweed soup | | 酸辣湯 | Sweet & sour soup | | 餛飩湯 | Wonton soup | | 豬腸湯 | Pork intestine soup | | 肉羹湯 | Pork thick soup | | 花枝湯 | Squid soup | | 花枝羹 | Squid thick soup | | 番茄牛肉湯 | Beef and tomato soup | | 味噌湯 | Miso soup | | 羅宋湯 | Chinese-style beef vegetable soup | | 薏仁排骨湯 | Ribs with pearl barley | | 肝糕雞湯 | STEAMED PORK LIVER | | 奶油蘑菇湯 | SAUTEED MUSHROOM SOUP | | 鮮奶南瓜湯 | PUMPKIN MILK SOUP | | 過橋米線 | "CROSS BRIDGE" rice noodles | | 黃豆排骨湯 | RIB AND SOYBEAN SOUP | | 雞茸玉米湯 | CHICKEN AND CORN SOUP | | | | |
| |
| |
沒有留言:
張貼留言